Post List

아시아문학 - 베트남

 나라별검색 
베트남(VIETNAM)      http://www.asiaculture.net/nara_pages/vietnam-main.html


 


호치민(Ho Chi Minh): 베트남의 혁명가, 시인. 베트남독립동맹회(베트민)을 결성 1942∼1943년 중국국민당에 체포·투옥당한 무렵부터 호치민이라는 이름을 사용. 1945년 8월 태평양전쟁의 종전과 동시에 총봉기를 지도하여, 응옌[阮]왕조로부터 정권을 탈취(8월혁명), 베트남민주공화국의 독립을 선언하고 정부 주석으로 취임하였다. 1946년 퐁텐블로회의가 결렬되자 프랑스에 대한 항전을 직접 지휘, 1954년 디엔비엔푸의 승리로써 독립을 지켰다. 일생을 독신으로 살았으며, 주석(대통령) 재임 중 심장병으로 사망.


 
완채


완채(우웬 짜이 Nguyen Trai 1380-1442) 베트남의 문인이자 정치가. 명나라의 침략에 맞서 독립을 쟁취하고 르왕조을 세우는 데 큰 공적을 세워 재상으로 활동했으나 후에 시역(弑逆)의 죄를 쓰고 삼족을 멸하는 화를 입었다.








(1952- ): 하노이에서 태어났다. 베트남 중부지방, 베트남전 당시 남과 북의 경계였던 17도 선에서 가까운 꾸앙빈 성, 바오는 마을이 원래 고향이다. 1969년 북베트남 인민군 제27청년여단에 입대한 소년병 500명 중 끝까지 살아남은 단 10명 가운데 하나다. 캄보디아와 라오스에서도 싸우고 1975년 사이공 함락 전투에도 참여했다. 그후 실종자 수색대에서 일하다 1976년 제대하고 하노이 종합대학 생물학과를 다녔다. 1986년 작품활동을 시작하여 단편집으로 <일곱 난쟁이 캠프>, <바오 닌 단편소설집>이 있다. 베트남 현지에서 많은 논란을 불러일으켰던 장편소설 <전쟁의 슬픔>은 여러 나라 말로 번역되었으며, 한국어판(예담)은 1999년 출간되었다. 2000년에 민족문학작가회의 초청으로 한국을 방문했다. 현재 하노이 '젊은 문예' 신문사 편집장으로 있다.


 



반레(Van Le): 베트남의 시인, 소설가, 영화감독. 1949년 베트남 북부 닌빈성의 자탄 마을에서 태어났으며 본명은 '레지투이'이다. 바오닌과 마찬가지로 소년병으로 입대, 베트남전쟁을 끝가지 견뎌냈다.1976년 문예주간 시 공모전에서 최우수상을 받았고, 1982년부터 현재까지 국립해방영화사에서 시나리오 작가 겸 감독으로 일하고 있다. 1996년 영화 '조용한 영광'으로 베트남영화제 최우수시나리오상, 2000년 다큐멘터리 영화 '원혼의 유언'으로 최우수감독상을 수상했다. 시집으로 <사랑에 빠지다>, <불 아래 들판>이 있으며 장편소설 <정글에 남은 두 사람>, <프랏타나의 절>, <그대 아직 살아 있다면>(실천문학, 2002) 등이 있다.



남 까오


남 까오(Nam Cao: 1917-1951) 베트남의 소설가. 본명은 쩐 후 찌. 하남성 출신. 비판적 사실주의 소설을 많이 썼다. 열악한 환경에서 사는 노동자 계급뿐만 아니라 본건사회에서 끊임없는 이념적 압박을 받는 쁘띠 부르조아의 고통도 깊이있게 그려냈다. 베트남 공산당원이기도 했던 그는 현재까지도 베트남에서 가장 사랑받는 작가 중 한 명이다. 모든 베트남 학생들은 교과서를 통해 그의 소설을 읽고 있으며, 그의 사망 50주년을 맞이하여 우표도 발행되었다. 



또 호아이


또 호아이(TÔ HOÀI: 1920- ) 베트남의 대표적인 소설가. 하노이의 위성도시 응이아 도 출생. 항불전쟁 시기에는 베트민 중앙위원회 기관지인 구국신문사 기자로 종군.  1940년대부터 서구 리얼리즘의 영향을 받고 많은 작품 발표 시작. 대표작 장편 [고향을 잃은 사람들]91942), 단편집 [동물들의 이야기] [옛날의 이웃] [싸움닭의 일생] [가난한 집] 등 다수. 특히 동물이야기를 즐겨 썼고, 그로 인해 많은 사랑을 받았다. 베트남 고유의 풍습을 작품 속에 잘 표현했다는 평을 받고 있다. 아시아 아프리카 작가회의가 주는 로터스상 수상.

 ▒ 전혜경: 작가 소개, [세계의 소설가](제1권), 한국외대 출판부   



수언 지에우

(1916- 1985) 시인. 베트남 근대문학사에서 가장 중요한 위치를 차지하는 시인이다. 빈딘성 출신. 위년, 훼, 하노이 등에서 공부. 딴 다를 흠모했고, 후배이자 동료인 시인 후이껀을 만나 평생 우정을 나눴다. 1938년 첫시집 [터 터(시 시)]를 펴낸 이래 15권의 시집과 단편집 등을 남겼다. 대불 항전시기에 북베트남전선에서 활동했다. 1949년 공산당 입당. 독립 이후 국회의원에 출마, 당선되었다. 이후에는 대미 항전을 고무하는 시와 산문도 많이 썼다. 기본적으로는 베트남 전통의 서정에 바탕을 둔 서정시를 주로 썼다.


(1942- ) 시인. 베트남 작가동맹 총서기. 1980년 [도시로 가는 길]로 작가동맹 시인상 수상. 1996년 [겨울편지]로 작가동맹 시인상 수상. 2000년 국가 최고문학상 수상. 2002년 민족문학작가회의 초청으로 방한. 2003년 문학동네에서 시집 [겨울 편지]를 펴냈다.



찜 짱(CHIM TRNG): 베트남의 대표시인 중 한 사람이며 Nhung nga duong (여러 갈래 길)로 1981년 베트남 국가문학상(작가동맹상)을 수상했다. [수련꽃]은 베트남의 국민적 애송시로서 1965년에 씌어졌다. 찜 짱은 필명으로 <하얀 새>라는 뜻이다.





탄 타오(Thanh Thao): 베트남전 당시 종군기자로 활약하기도 했다. 시 [풀밭 위에 남긴 발자욱]으로 1979년 베트남 작가동맹상을 수상했고, 시집 [태양의 파도]로 베트남 최고문인상을 수상했다. 



레 민 퀘

 타인 호아 출생의 여성작가. 15세부터 인민군에 들어가 젊은 시절 대부분을 청년지원병여단 소속으로 호치민루트에서 보냈다. 1969년부터 1975년까지는 전선에서 종군기자로 일했다. 1987년에 작가동맹상 수상. 작품으로 단편집으로 [별, 땅, 강](영어판 Curbstone, 1997) 외. 하노이 작가동맹출판사 책임편집인.



우웬 후이 티엡


우웬 후이 티엡(Nguyen huy thiep:1950- ) 하노이 출생. 그러나 대부분의 어린 시절을 북베트남의 농촌마을에서 보냈다. 1960년 하노이로 돌아와서 1970년 교육대학을 졸업했다. 1987년 개혁개방정책 실시 이후 단편소설 [퇴역장군]을 발표하며 선풍적인 인기를 끌었다. 이 소설은 베트남문학사에서 진정으로 새로운 소설이라는 평을 받기도 했다.






 레 루

레 루(Le Luu: 1942 - ) 베트남의 소설가. 흥옌 성 출생. 항미전쟁 기간 중에는 호치민루트를 따라 연락병과 종군기자 생활을 했다. 1986년에 발표하자마자 12만 부 이상이 팔려나간 장편 [빠르게 지나가버린 세월](원제는 오랜 세월)로 널리 알려졌다. 이 소설은 프랑스가 물러나면서부터 1980년대 중반까지 북베트남을 휩쓸고 간 전쟁과 평화에 대한 파노라마적 기록이다. 그해 국가문학상을 수상했고 영어로 번역되었다. 1988,89년에 미국을 방문했다.현재 하노이에 거주하면서 인기있는 문예지 [군대문예]의 편집자. 1970년 단편집 [총을 든 사람]을 낸 이래 여러 권의 장편소설과 단편집을 펴냈다.



드엉 트 흐엉


(1947- ) 타이 빈 출생.베트남전 당시 공산청년여단 소속으로 7년간 복무. 1979년 중국과 국경전쟁이 일어났을 때 최초의 여성 종군기자로 참전. 네 권의 소설을 펴냈다. 그중 두 권 [이름없는 소설]과 [맹인의 천국]은 영어와 다른 나라 말로 번역되었다. 1987년 당에서 축출되었으며, 1991년에는 민주주의개혁을 촉구했다는 이유로 일곱달 동안 투옥되기도 했다. 1991년 프랑스 페미나문학상 외국어부문에 후보로 오르기도 했다. 판금되기 전 그녀의 책은 베트남 국내에서 커다란 대중적 인기를 얻은 바 있다. 현재 출국금지중.


 ▒ 장편소설 [제목을 붙이지 못한 소설](동방출판사, 1993)


이 니

(1944- ): 베트남 시인. 항불전쟁 전사의 딸이다. 중부 베트남 쾅남성 에서 태어났는데, 그녀의 표현에 따르면, "1954-1955년에 순전히 실수로 북베트남에 소개되었다." 호치민시 작가동맹 출판사 편집자. 시집에 [가로수, 달을 기다리다][평범한 날들] [눈] [얼굴] 등이 있다. 하노이 종합대학에서 언어학과 문학을 공부했고, 문학연구소 및 해방문예출판사에서 근무하기도 했다. 문예문학상 및 베트남 작가동맹상(1985년)을 수상했다. "도시는 사람들로 복작거린다./ 전쟁은 막 지나갔다./ 거리의 집들은 무너지고 길바닥은 다 파헤쳐졌으나/ ...이제 길들은 넓혀질 것이고 가로수도 심어질 것이다./ 새 기차역과 정원에는 새 화분/ ...사람들이 입은 셔츠와 치마는 알록달록하고/ 태평한 이들, 확성기들은 새로운 노래를 쾅쾅 울려댈 것이다."  이 니는 전후 베트남의 도시 풍경을 이렇게 묘사했다. 그녀는 전후 베트남의 젊은 시인들 여섯 명의 작품을 모아낸 [베트남 6인 대표 시선집](영어판)에 수록된 시인들 중 한 명이다. 1984년, 이 니는 자신의 시 [서문]에서 이렇게 썼다. : "나는 떠들석한 파티들이 두렵다./ 때때로 나는 내 주변의 사람들을 행복하게 만드는 바로 그것들에게 소리친다./ 때때로 나는 나를 둘러싼 모든 이들이 침묵하고 있을 때, 비명을 지르고 싶어진다." 전쟁은 그녀의 비명과 그녀를 둘러싼 침묵, 그리고 그녀가 밟았던 진흙, 그녀가 경험한 배반과 믿음 속에서 사라지고 있는 것이다.  


 ▒ [시평]지(2003. 여름, 제12호)에 실린 시(한글)


 우웬 쾅 티에우


우웬 쾅 티에우(Nguyen Quang Thieu: 1957- ) 시인. 1957년 2월 13일 생. [Van nhge Weekly](문예 위클리: 베트남 작가 연합이 운영하는 예술과 문학 관련 주간지)의 편집 자. 시집 [여인들은 강물을 가져오네](미국 UMAS 출판사에서 출간되어 1998년 미국 국립번역협회 상 수상) [녹색시대] [사그라지지 않는 불꽃] [밤에 지저귀는 새들] [마을의 군인들] 등과 산문 [다만 월계수 화관뿐] [사랑으로부터의 외침] [들판의 암살자] [응 위엔 쾅 티에우의 최고 단편집] 등이 있고 아이들을 위한 이야기 [흰 거북] 등이 있음. 희곡, 시나리오, 시론, 시 산문 등 부문에서 10개의 문학상을 수상함. 미국의 The  American  Poetry Review, Boston Review, AGNI, Harvard Review 등 많은 매체에 시를 발표함. 응위엔 쾅 티애우의 단편 [대하(大河)에서 온 소녀] [베르매쎌르의 귀여운 여상(女商)]이 각각 1997년, 98년에 프랑스에서 번역 출간됨. 현재 한국의 시전문지 [시평] 베트남측 기획위원.




팜 티 호아이


(1960- ) 베트남의 여성 소설가. 베트남 북부 타인 호아 지방 출신. 독일에서 문서학을 공부했다. 현재 하노이에 종교재단에서 일하고 있다. 첫 번재 소설 [ 크리스탈 메신저](1991)는 자유주의 사상을 고취한다는 이유로 베트남 국내에서 판매금지 처분을 받았다. 그 즉시 그 작품은 세계 각국으로 알려져 여섯 개 국어로 번역되었다. 1993년에는 독일 프랑크푸르트 문학상 최우수 외국어 작품상을 수상했다. 지금은 베를린과 하노이를 오가며 살고 있다.  카프카와 브레히트, 뒤렌마트 등을 베트남어로 번역하기도 했다. 현재 베트남에서 판 티 방 안과 더불어 대중적 인기도 누리고 있다. 1995년에 발표된 그녀의 단편집은 "베트남 문학에서 그처럼 저속하고 병적이며 프로이트적인 작품은 없었다"는 혹독한 비판을 받기도 했다.






판 티 방 안


(1968-  ) 베트남의 여성소설가. 하노이 출생. 1992년 호치민시 의과대학 졸업. 현재는 사이공에서 심장병 전문의로 있다. 아이오와 창작프로그램에 참가했다. 아버지는 시인 체 란 비엔, 어머니는 작가 팜 티 트엉이었다. 단편집 [네가 젊었을 때](1993) [시장] [집에서](1994) 등이 있다. 베트남 텔레비젼 쇼프로그램에서 다른 작가들과 함께 일하고 있기도 하다. 현재 베트남에서 가장 대중적인 인기를 얻고 있는 작가로서, 국가를 상대로 불법 출판에 대한 소송까지 제기할 정도이다. 그녀의 작품은 불어와 영어로 번역되었다.
  


우웬 티 투 훼


우웬 티 투 훼(Nguyen Thi Thu Hue:1966- ) 베트남의 여성 소설가이자 시나리오, 드라마 작가. 벤 쩨 출생. 현재 하노이 거주.우웬 주 창작학교에서 창작 교육을 받음(학사 학위). 베트남 TV채널방송국 실장. 하노이 문예총, 군대문예 잡지, 베트남 작가동맹 등에서 주는 상을 수상.  2000년에는 국가영화제에서 텔레비젼 영화 [남자들의 눈물]로 금상 수상. 1996년부터 베트남작가동맹 회원. 1993년부터 [모래가 기다린다](단편집, 1993) [마술사](단편집, 1995) [늦잠](장편소설) 등 여러 권의 책을 펴냈다.    

 

보 티 수언 하


보 티 수언 하(Vo Thi Xuan Ha: 1959- ) 베트남 소설가. 하노이 출생. 훼 근처 투어 티엔 출생. 현재 베트남 작가동맹 문학지식증진센터 책임자. 우엔 주 창작학교 졸업. 단편집 "Farewell to the Sweet Dream" (1992), "The Flock of Dancing Deers" (1994), "The Heirloom Box" (1994), "Legends for the School-Aged" (1997) , "The Adversary" (1998) "The Story of the Oak Forest" (1998) "The Lamp on the Incense Table and Other Stories" (1999) "The Fairy Yellow Color" (2001) "Selected Short Stories by Vo Thi Xuan Ha," (2001) 등. 많은 문학상을 수상했다.


 

이 반

이 반(Y Ban: 1961- ) 본명은 팜 티 수언 반(Pham Thi Xuan Ban). 베트남의 여성소설가. 남딘 성 출신. 우옌 주 창작학교에서 창작 수업(1989-1993). 현재 교육신문사 기자. 주요작품으로 "The Woman with Magical Power" (1993), "The Woman Who was Born of the Darkness of Night" (1995) "The Highlights of Memories" (1996) "Short Stories by Y Ban" (1998) "The Abandoned Temple" (2000) "An Adventurous Odyssey on Flood Waters" (2001) "Cam Cu" (2001) 등. [군대문예]지 주최 단편경연대회에서 1등상을 수상한 것을 비롯, 여러 상을 수상했다.

응웬 칸 치

응웬 칸 치(Nguyen Khanh Chi: 1965- ) 베트남 시인. 푸옌성 출신. 현재 호치민시에서 신문기자로 활동중. 시집 [할아버지에게 바람을 보내다](1978)를 비롯 다수의 시집 출간. 문예신문 주최 시경연대회에서 수상. 2002년 민족문학작가회의 초청으로 방한.


bar03_dot3x3_gray.gif

       (우웬 카이 단편소설 [지위] 쩐 반 뚜언 단편소설 [이웃] 외 다수 작품 번역 소개)

 ▒ 베트남을 이해하려는 젊은 작가들의 모임                        


 ▒ <아시아의 숨결> 베트남 문학 특집: 실천문학 2001년 가을(통권 제63호)

 ▒ 배양수, 베트남의 근현대문학, [아시아아프리카문학], 한국외대 출판부, 2003

 ▒ 오늘날의 베트남 문학(영어)


 ▒ 트남 젊은 시인선: 홍 쾅 탕 외(시평 2003년 여름호)